<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	②モルドバの首都キシナウに到着（2017/02/12~02/14) へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/</link>
	<description>旅行と競艇。ときどき読書。だいたい酒。</description>
	<lastBuildDate>Sun, 11 Jun 2017 14:11:41 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>
	<item>
		<title>
		komadakoma より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-262</link>

		<dc:creator><![CDATA[komadakoma]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jun 2017 14:11:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-262</guid>

					<description><![CDATA[ありがとうございます！
旅行記書き始めてみたものの、どういうスタンスで書けばいいのか定まらず苦戦しています…。
れんこん丸さんの言葉を励みにがんばります‼
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ありがとうございます！<br />
旅行記書き始めてみたものの、どういうスタンスで書けばいいのか定まらず苦戦しています…。<br />
れんこん丸さんの言葉を励みにがんばります‼</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		renkonmaru16 より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-263</link>

		<dc:creator><![CDATA[renkonmaru16]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Jun 2017 11:13:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-263</guid>

					<description><![CDATA[道端で生肉が売られているなんてびっくりですね。
ちょっとカルチャーショックです。笑
ヨーロッパは一度行ってみたいところなので旅行記楽しみにしてます！
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>道端で生肉が売られているなんてびっくりですね。<br />
ちょっとカルチャーショックです。笑<br />
ヨーロッパは一度行ってみたいところなので旅行記楽しみにしてます！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		komadakoma より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-264</link>

		<dc:creator><![CDATA[komadakoma]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 14:55:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-264</guid>

					<description><![CDATA[(・∀・)
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>(・∀・)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Nagi1995 より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-265</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nagi1995]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 07:45:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-265</guid>

					<description><![CDATA[...そうでしたか。きっとホテルの天井がドバドバ漏るのだろうと思っていました。ぼんぼやーじゅ。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;そうでしたか。きっとホテルの天井がドバドバ漏るのだろうと思っていました。ぼんぼやーじゅ。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		komadakoma より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-266</link>

		<dc:creator><![CDATA[komadakoma]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 07:36:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-266</guid>

					<description><![CDATA[歌の翻訳ができるなら、トラベル英会話くらいどってことないですよ絶対！
ダジャレ、もう出てこないです。笑
まだブログを書くということに慣れていないので、旅行記ならしばらくネタ切れせず書く練習にもなるかなーと思って始めてみました。最後までがんばって書きます！笑
ではではまた～。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>歌の翻訳ができるなら、トラベル英会話くらいどってことないですよ絶対！<br />
ダジャレ、もう出てこないです。笑<br />
まだブログを書くということに慣れていないので、旅行記ならしばらくネタ切れせず書く練習にもなるかなーと思って始めてみました。最後までがんばって書きます！笑<br />
ではではまた～。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Nagi1995 より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-267</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nagi1995]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 06:53:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-267</guid>

					<description><![CDATA[英語、できないです。使ったことないんです。実は。昔の杉田玄白とかああいう人たちが、本物のオランダ人と一回も会うことなく「解体新書」を訳さねばならなかった時は、きっとこういう気持ちだったんだろうなとか思いながら、いつも翻訳しています。「モルドバ」関連のだじゃれなら私もひとつ思いついたのですが、もし同じのを使う予定があったらまずいので、紹介は控えることにします。
…人の旅行の話を読むのは自分も一緒に旅行にしてるみたいで楽しいです。ではまたいずれ。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>英語、できないです。使ったことないんです。実は。昔の杉田玄白とかああいう人たちが、本物のオランダ人と一回も会うことなく「解体新書」を訳さねばならなかった時は、きっとこういう気持ちだったんだろうなとか思いながら、いつも翻訳しています。「モルドバ」関連のだじゃれなら私もひとつ思いついたのですが、もし同じのを使う予定があったらまずいので、紹介は控えることにします。<br />
…人の旅行の話を読むのは自分も一緒に旅行にしてるみたいで楽しいです。ではまたいずれ。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		komadakoma より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-268</link>

		<dc:creator><![CDATA[komadakoma]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 06:34:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-268</guid>

					<description><![CDATA[本当です！笑
「Mall dova」だったかな？けっこう大きなショッピングモールでした。
Nagiさんは英語できてほんとうらやましいです！英語ができたらどんなに旅行が楽になることか…。じゃあ勉強しろよって話なんですけどね…。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>本当です！笑<br />
「Mall dova」だったかな？けっこう大きなショッピングモールでした。<br />
Nagiさんは英語できてほんとうらやましいです！英語ができたらどんなに旅行が楽になることか…。じゃあ勉強しろよって話なんですけどね…。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Nagi1995 より		</title>
		<link>https://www.komadakoma.com/2017-06-09-151342/#comment-269</link>

		<dc:creator><![CDATA[Nagi1995]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 06:24:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://komadakoma.com/2017-06-09-151342#comment-269</guid>

					<description><![CDATA[…本当に「モール・ドバ」って名前だったんですか？
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>…本当に「モール・ドバ」って名前だったんですか？</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
